"Heiliges" Geweihtes Land?

  • Hallo zusammen,


    ich bin zufällig gerade auf YT über Lea halalela gestoßen und hab mir erstmalig die Lyrics auch dazu angesehen. Der Song dürfte vielen Leuten wohl aus dem Film bekannt sein:
    http://www.youtube.com/watch?v=TO5zJ_ymYEk


    Ich habe mich mit diesem Aspekt des Filmes niemals befasst, weil man TLK doch ein wenig als Kinderfilm in diese Richtung deuten kann - mit der wundersamen Herstellung des Königreiches am Ende des Filmes - aber wenn man dann ein wenig genauer achtet, ergibt doch vieles plötzlich Sinn: Die Präsentation von Simba ist dazu gedacht ihn als den nächsten König <in einem Lichtbad> zu segnen/ehren/wasauchimmer. Woher das Licht kommt? Wahrscheinlich ein Werk der großen Könige. Dann haben wir ja noch die berühmte Stelle mit Mufasas Geist; Rafikis "Wahrnehmung", dass der Löwe lebt und natürlich die Regeration des Landes am Ende des Films. ^^


    Mir kommt es so langsam vor, als ob der jeweilige, gesegnete Herrscher über minimale übernatürliche Kräfte besitzen muss.


    Hier aber nochmals die Lyrics zu dem Lied:


    Fatshe leso [Our land]
    Lea halalela [Is holy]
    (Repeat)


    Uli-buse le lizwe [You must rule this land]
    Izwe lethu [The land of the people]
    Mhlaba wethu [Soil of the people]
    Uli phathe Kahle [Handle it with care]
    Izwe lethu [This land of ours]
    Izwe lehtu [This land of ours]


    (Chorus)
    Uzo libusa [You will rule]
    Le lizwe [This land]
    Uli buse kahle [Rule it with care]
    Uzo libusa [You will rule]
    Le lizwe [This land]
    Le lizwe [This land]


    Fatshe leso [Our land]
    Lea halalela [Is holy]
    (Repeat)


    Uli-buse le lizwe [You must rule this land]
    lzwe lethu [The land of the people]
    Mhlaba wethu [Soil of the people]
    U'zuli qondise [Keep it in order]
    Izwe lethu [This land of ours]
    Izwe lethu [This land of ours]


    (Chorus)


    Fatshe leso [Our land]
    Lea halalela [Is holy]
    (Repeat)

  • Wenn ich das recht in Erinnerung habe waren diese Lieder auf der RotPL ueberwiegend eine politische Botschaft der Saenger an ihre Heimatlaender, die passenderweise aber auch zu TLK gehoeren koennen. Das Apartheid-Regime broeckelte langsam in Suedafrika dahin und besonders "Lea Halalela" sollte halt zeigen, das es eigentlich ihr Land und das ihrer Vaeter ist und nicht das der weissen Einwanderer. Interessant ist auch, das es glaube ich in dem Jahr endete als TLK herauskam, also ein Zeichen der Hoffnung, wenn man so will. Suedafrika bekam den erste schwarzen Praesident: Nelson Mandela.
    Fuer Disney bzw. fuer die Chefs der TLK Produktion war das ein Problem, denn die haben erst mal falsche Uebersetzungen der Textpassagen an Disney geschickt, weil sich der Konzern natuerlich nicht einmischen wollte.

  • Hmm das mit der "falschen Übersetzung" habe ich so noch nie gehört, s-tlk. Klingt aber sehr interessant.
    Hast du da irgendwelche Quellen, bzw. was ist der "falsche" Text und was der "richtige"?


    Zum Lied an sich würde ich gerne mal aus meinem Review zur "Rhythm of the Pridelands CD" zitieren:


    Zitat


    Lebo M. sagt zu diesem Lied:
    Anknüpfend an die Geschichte meiner Vorfahren des Tswana Stammes, bedeutet das Wort “lea halalela” “heilig”.
    Dieses Lied verbildlicht die Notwenigkeit sein Land mit Achtung und Respekt zu führen, denn es ist die Erde, aus der wir geformt wurden und zu der wir auch wieder werden.


    Wobei ich jetzt nicht soweit gehen würde und das Lied als Anhaltspunkt für übernatürliche Kräfte des Königs ansehe. Aber dass eine gewisse Spiritualität in TLK bzw. in den Liedern der Rhythm of the Pridelands CD enthalten ist, das finde ich irgendwie auch selbstverständlich. Immerhin spielt ja der Film in Afrika und zumindest für Lebo M hat diese Komponente auch einen festen Platz gehabt. Das sieht man auch sehr schön beim Lied "Lala", das er seinem verstorbenen Bruder gewidmet hat.

  • Hmm das mit der "falschen Übersetzung" habe ich so noch nie gehört, s-tlk. Klingt aber sehr interessant.
    Hast du da irgendwelche Quellen, bzw. was ist der "falsche" Text und was der "richtige"?


    Was sie genau der Rechtsabteilung von Disney geschickt haben, weiss ich nicht, aber Hans Zimmer hat in irgendeinem der Making of Interviews gesagt, das die Uebersetzung irgendwie so war: "Es sprang ein kleines Tier ueber die Hecke..." oder so aehnlich. Man wusste, das aus diesen stark politischen Texten halt irgendwas harmloses gemacht wurde. Keine Ahnung, was sie getan haben als das raus kam, oder ob sie das jemals erfahren haben.


    Ich glaube das war sogar in "Pride of The Lion King", wo Hans Zimmer das erzaehlt hat. Ich kann es nochmal nachgucken, wenn du es genau wissen willst.


    Edit: Es ist tatsaelich in Pride of The Lion King um 19:10 herum

  • Wobei ich jetzt nicht soweit gehen würde und das Lied als Anhaltspunkt für übernatürliche Kräfte des Königs ansehe.


    Warum nicht? Immerhin badet immer das Neugeborene im Licht und Simba scheint auch seinen Vater in der Himmelsszene sehen, bzw. in SP hören zu können. ^^

  • Wuerde ich jetzt auch nicht sagen. Das mit dem Licht ist genau so ein Symbol wie das mit dem neuen gerechten Koenig kommt der Fruehling, oder Mufasas Geist in den Wolken erscheint.
    Du kannst es natuerlich nennen wie du willst, manche wuerden es gutes Timing nennen. ;)

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!