1. Dashboard
  2. Forum
    1. Letzte Aktivitäten
  3. Calendar
    1. Upcoming Events
  4. Mach mit!
    1. DeviantArt
    2. Discord
    3. Gallery
      1. Albums
    4. Steam
  5. Informationen
    1. Über uns
    2. Impressum
    3. Nutzungsbedingungen
    4. Datenschutzerklärung
    5. Cookie-Richtlinie
  6. Minecraft Servers
  7. Ahadi-RPG
    1. Ahadi-Wiki (Testphase)
    2. Ahadi-Wiki-Artikel auflisten
    3. Artikel hinzufügen
  • Login
  • Register
  • Search
This Thread
  • Everywhere
  • This Thread
  • This Forum
  • Articles
  • Pages
  • Forum
  • Events
  • Blog Articles
  • Gallery
  • More Options

Dear visitor, welcome! Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account
  1. Dashboard
  2. Forum
    1. Letzte Aktivitäten
  3. Calendar
    1. Upcoming Events
  4. Mach mit!
    1. DeviantArt
    2. Discord
    3. Gallery
      1. Albums
    4. Steam
  5. Informationen
    1. Über uns
    2. Impressum
    3. Nutzungsbedingungen
    4. Datenschutzerklärung
    5. Cookie-Richtlinie
  6. Minecraft Servers
  7. Ahadi-RPG
    1. Ahadi-Wiki (Testphase)
    2. Ahadi-Wiki-Artikel auflisten
    3. Artikel hinzufügen
  1. Dashboard
  2. Forum
    1. Letzte Aktivitäten
  3. Calendar
    1. Upcoming Events
  4. Mach mit!
    1. DeviantArt
    2. Discord
    3. Gallery
      1. Albums
    4. Steam
  5. Informationen
    1. Über uns
    2. Impressum
    3. Nutzungsbedingungen
    4. Datenschutzerklärung
    5. Cookie-Richtlinie
  6. Minecraft Servers
  7. Ahadi-RPG
    1. Ahadi-Wiki (Testphase)
    2. Ahadi-Wiki-Artikel auflisten
    3. Artikel hinzufügen
  1. Die Savanne
  2. Forum
  3. Allgemeine Diskussionen
  4. Plauderbrett
  • Menü
  • Menü
  • Sidebar
  • Sidebar
  1. Dashboard
  2. Forum
    1. Letzte Aktivitäten
  3. Calendar
    1. Upcoming Events
  4. Mach mit!
    1. DeviantArt
    2. Discord
    3. Gallery
      1. Albums
    4. Steam
  5. Informationen
    1. Über uns
    2. Impressum
    3. Nutzungsbedingungen
    4. Datenschutzerklärung
    5. Cookie-Richtlinie
  6. Minecraft Servers
  7. Ahadi-RPG
    1. Ahadi-Wiki (Testphase)
    2. Ahadi-Wiki-Artikel auflisten
    3. Artikel hinzufügen

Der oder die Paprika?

  • Kirauni
  • May 16, 2015 at 6:24 PM
  • Online
    Kirauni
    Administrator
    Reactions Received
    46
    Articles
    1
    Posts
    15,823
    Files
    39
    • May 16, 2015 at 6:24 PM
    • #1

    Welchen Artikel verwendest du bei "Paprika"? 15

    1. Der Paprika (0) 0%
    2. Die Paprika (15) 100%
    3. Beides. (0) 0%

    Eine Frage, die mir gerade beim Vorbereiten meiner Sprachgruppe (Deutsch für Anfänger und Fortgeschrittene) für Montag in den Sinn gekommen ist. Es geht um Nahrungsmittel und ihre Artikel und dabei bin ich auf den bzw. die Paprika gestoßen.
    Einige werden sich jetzt vielleicht wundern, weil sie nur die eine Variante kennen. Mich würde jetzt interessieren, wie kennt ihr es? Was klingt für euch alltäglich und was eher weniger?

    Daher mal zur Abwechslung eine kleine Umfrage. Würde mich freuen, wenn ihr abstimmt und mal kurz unten schreibt, aus welchem Teil von Deutschland (Norden, Süden, Osten, Westen, Mitte...) ihr stammt. Oder falls ihr aus einem anderen Land stammt, schreibt das natürlich auch dazu. Ich glaube die Umfrage wird vor allem darum spannend, weil wir hier ja auch Leute aus Österreich und der Schweiz haben.

    Für alle, die zweifeln:
    http://www.duden.de/suchen/dudenonline/paprika

  • Baltra
    Professional
    Reactions Received
    1
    Posts
    781
    • May 16, 2015 at 6:46 PM
    • #2

    Ich kenne es als die Paprika. Ich komme aus Norddeutschland (Schleswig-Holstein).

    It's never too late to be what you might have been.

  • Batian
    Savannenveteran
    Reactions Received
    1
    Posts
    1,664
    • May 16, 2015 at 7:15 PM
    • #3

    ich kenne es auch als die Paprika, Raum Hamburg

    Avatar stammt aus Shungis Savannen Maunz-Maunz

  • Tacimur
    Moderatorin / Ahadi SL
    Reactions Received
    15
    Posts
    6,866
    • May 16, 2015 at 11:57 PM
    • #4

    Die, Ostdeutschland (Berlin). Kann ausserdem "das" anbieten, wenn man von dem Würzpulver spricht.

    Avatar von Andersiano

  • Lerato
    Professional
    Posts
    838
    • May 17, 2015 at 1:43 AM
    • #5

    Hamburg sagt die :D

    [SIGPIC]http://www.pride-lands.org/image.php?type…line=1314391231[/SIGPIC]

    Avatar und Signatur made by Shungi

  • Raku
    Moderator
    Reactions Received
    7
    Posts
    1,972
    • May 17, 2015 at 11:01 AM
    • #6

    In Dresden hab ich auch immernur "die" gehört. Hab mir das persönlich immer mit "Paprikaschote" erklärt, sprich einfach eine Wortverkürzung angenommen.

  • Online
    Kirauni
    Administrator
    Reactions Received
    46
    Articles
    1
    Posts
    15,823
    Files
    39
    • May 17, 2015 at 11:56 AM
    • #7

    Erstmal vielen Dank für eure zahlreichen Beiträge!

    Ich kenne auch nur "die Paprika" und genau wie Raku dachte ich immer, dass das von der "Schote" kommt. Auch "das Paprika(gewürz)" kenne ich, ist aber eher im Süden angesiedelt. Aber "der Paprika" habe ich bisher noch nicht gehört, allerdings scheint sich das auch besonders auf die Pflanze zu beziehen. Mich würde jetzt mal die Meinung von Österreichern oder Schweizern besonders interessieren. Ich vermute mal, dass es im Süden auch "der Paprika" heißt. Das würde zumindest erklären, warum ich bei österreichischem Lehrmaterial für den Deutschunterricht auch auf Arbeitsblätter mit "der Paprika" gestoßen bin. Ich fand es aber spannend, dass sogar unser Duden beide Artikel führt. Daher frage ich mich, welche Orte in Deutschland wohl "der Paprika" sagen.

    Ist zwar nicht so lustig wie die Diskussion um "der/die/das Nutella", aber spannend allemal ^^

    Auf jeden Fall vielen Dank an alle, die sich an der Umfrage beteiligt haben und es wäre natürlich schön, noch weitere Meinungen zu hören.

  • ChiaraMarilera
    forever a pridelander
    Posts
    1,784
    • May 17, 2015 at 5:34 PM
    • #8

    Auf jeden Fall die Paprika, komme aus Niedersachsen. Der Paprika hört sich für mich vollkommen falsch an, aber das ist wohl Gewohnheitssache. Ich hatte gar keine Ahnung, dass es das überhaupt gibt.


    still aber immer da...

  • Online
    Kirauni
    Administrator
    Reactions Received
    46
    Articles
    1
    Posts
    15,823
    Files
    39
    • May 17, 2015 at 6:34 PM
    • #9

    Ich glaube, das geht den meisten so. Für mich klang "der Paprika" auch ganz komisch, als ich das in dem Sprachbuch las... Ich dachte mir, dass das wohl was Österreichisches sein müsste. Aber ich habe sicherheitshalber mal im Duden geschaut und war erstaunt, dass man in Deutschland wohl auch "der" dazu sagt. Sonst würde der Duden ja einen Hinweis anbringen, dass "der" nur typisch für Österreich ist. Aber wenn ich so drüber nachdenke, klingt "der Paprika" schon logisch. Das "die" könnte wirklich von einer Zusammensetzung her stammen (die Paprikapflanze, die Paprikaschote...). Aber das ändert nichts daran, dass es sich auch für mich komisch anhört. Daher wollte ich auch mal wissen, wie ihr das so seht und ich bin froh, dass ich damit nicht alleine stehe XD

  • ChiaraMarilera
    forever a pridelander
    Posts
    1,784
    • May 19, 2015 at 9:53 PM
    • #10

    Aber "Paprika" ist doch eindeutig ein feminines Wort, oder? Das passt "der" für mich überhaupt gar nicht. Aber natürlich, gelegentlich ergeben Artikel auch keinen wirklichen Sinn...


    still aber immer da...

  • Black Lion
    Löwenpapa
    Reactions Received
    13
    Posts
    3,523
    • May 19, 2015 at 10:17 PM
    • #11

    Also ich höre "der" Paprika auch zum ersten mal. Für mich war und wird es immer "die" Paprika bleiben.

  • Online
    Kirauni
    Administrator
    Reactions Received
    46
    Articles
    1
    Posts
    15,823
    Files
    39
    • May 19, 2015 at 10:27 PM
    • #12

    "Paprika" hat für mich jetzt aber keine ausdrücklichen weiblichen Elemente. Da fehlen mir die Endungen -heit, -keit, -(t)ung, -ei, -schaft, -ion, -ität oder -ik. Dann wäre es deutlicher, wobei es da ja auch Ausnahmen gibt, wie überall im Deutschen.

    Oder meinst du dass das "ka" am Ende weiblich klingt? Das ist leider kein Kriterium. Oder ist es das "Pa" am Anfang? Ach nee... "Papa" ist ja auch männlich. *gg*
    Das macht Deutsch als Fremdsprache eben sehr schwierig. Man sieht es vielen Wörtern einfach nicht an, ob sie nun männlich oder weiblich sind. Wir haben den unschlagbaren Vorteil, dass wir das von Klein auf gelernt haben. Kiana mixt auch noch alles durcheinander, wenn sie mal überhaupt einen Artikel verwendet. "Großes Baum" oder "kleine Nono (=Schnuller)" sind da keine Seltenheit. :lionwink

    Nach Logik darf man in der Deutschen Sprache auch häufig gar nicht fragen... "das Mädchen" sollte doch eigentlich weiblich sein, oder? Ist aber Neutrum. Und dann gibt es auch noch die bösen Fälle, wo es dann plötzlich "Er gab DEN Frauen eine Blume" heißt... ja warum denn jetzt "DEN"... sind das jetzt Männer? Nein natürlich nicht, das "Den" zeigt hier ja nicht das Geschlecht an, sondern den Fall. Aber erkläre das mal Deutschlernenden... Sehr schwierig.

    Zurück zur Paprika. Was die Endung auf "ka" angeht: "Mokka" ist männlich, der "Wodka" auch. ;)
    Sind übrigens auch alles Fremdwörter. Aber Fremdwörter sind (im Gegensatz zum Französischen) bei uns nicht zwangsläufig männlich, aber doch relativ häufig... Darum ist es ja auch immer so wichtig, in Sprachkursen auf die Artikel einzugehen. Im Prinzip müssen die immer mit dem Wort gelernt werden, sonst ergeben sie keinen Sinn.

    Artikel sind - für sich alleine genommen - nämlich völlig bedeutungslos. Sie haben rein grammatikalische Funktion, wie es so schön heißt.
    Statt "der", "die" und "das" könntest du auch "ult", "xeg" und "jaf" sagen ;) Aber es wurden halt nun mal sprachgeschichtlich "der", "die" und "das". Versuch mal, dir 30 Wörter mit willkürlich gewählten, fiktiven Artikeln wie "ult", "xeg" und "jaf" innerhalb kurzer Zeit zu merken... das ist echt nicht einfach. Da merkt man ganz schnell, welche Leistung jemand erbringen muss, der Deutsch lernt. Besonders, wenn die eigene Sprache keinen oder nur einen Artikel kennt (Türkisch, Englisch...).


    Batian hat übrigens noch einen Link ausgegraben:
    http://www.lr-online.de/nachrichten/br…a;art25,5028052

    Dort ist von "der" Paprika die Rede und gemeint ist nicht das Gewürz, sondern das Gemüse.

  • ChiaraMarilera
    forever a pridelander
    Posts
    1,784
    • May 20, 2015 at 9:03 AM
    • #13

    Nein, ich meine, die Endung mit "a". Natürlich, das hat nichts zu sagen, aber vom Gefühl her kommt es mir weiblich vor. Das ist wie bei Namen, die im Deutschen ja für Frauen ansich mit einem Vokal enden müssen. Andererseits werden in der deutschen Sprache ja alle Regeln durch Ausnahmen bestätigt. Es ist nur so, dass "die" viel besser klingt.


    still aber immer da...

  • Online
    Kirauni
    Administrator
    Reactions Received
    46
    Articles
    1
    Posts
    15,823
    Files
    39
    • May 20, 2015 at 9:07 AM
    • #14

    Ja, da gebe ich dir Recht. Ich habe mich an dem "der" auch ziemlich gestoßen, als ich das zum ersten Mal gelesen habe. Darum habe ich es auch nachgeschlagen und war dementsprechend überrascht, dass es sogar offiziell im Duden mit "der" als zweiter Möglichkeit angegeben ist. Man ist es halt von Klein auf einfach so gewohnt und daher muss das so sein ;)

    Darum wollte ich auch hier mal nachfragen, wie es bei euch so heißt. Wäre ja möglich, dass es unter uns jemanden gibt, der das "der" kennt. Ich vermute mal, das könnte bei Mitgliedern aus Österreich der Fall sein, denn schließlich habe ich das ja in einem österreichischen Buch gefunden ^^

  • ChiaraMarilera
    forever a pridelander
    Posts
    1,784
    • May 20, 2015 at 9:19 AM
    • #15

    Ja, ich weiß :D An Mokka und Wodka hatte ich gar nicht gedacht, obwohl es natürlich stimmt, nach dem Prinzip müssten die ja auch weiblich sein - nur ist man es eben gewöhnt, dass sie einen männlichen Artikel haben. Es ist wirklich auffällig wie sehr alles Gewöhnungssache ist.

    "In German, a young lady has no sex, while a turnip has." (Twain) Bei "Mädchen" dachte ich auch immer, dass es ein männliches Wort ist, das etwas Weibliches beschreibt - also neutraler Artikel. Vollkommen Sinn ergibt das nun auch nicht, aber das hatte ich überlegt >.>


    still aber immer da...

  • Online
    Kirauni
    Administrator
    Reactions Received
    46
    Articles
    1
    Posts
    15,823
    Files
    39
    • May 20, 2015 at 9:33 AM
    • #16

    Oh ja.. Mark Twain hat das in seinem Kurzaufsatz echt gut auf den Punkt gebracht.
    Ich glaube, das hatte ich vor Jahren sogar mal gepostet, weil es so extrem gut und humorvoll alles auf den Punkt bringt... Ah hier!
    http://www.pride-lands.org/showthread.php?15521

    Wobei der Aufsatz damals nur bedingt auf Gegenliebe stieß. Haha... das waren noch Zeiten XD
    Danke für die Anregung, sonst hätte ich das wohl nicht so schnell ausgegraben *gg*

    Dein Gedanke ist gar nicht mal so abwegig. Klingt fast schon mathematisch und wenn man sich mal wirklich mit der Lehre von Silben und deren Aufbau im Deutschen beschäftigt, wird Deutsch plötzlich pure Mathematik... richtig unheimlich. Ich weiß noch wie ich in einer Vorlesung dazu saß und wir "berechnet" haben, wie diverse Wörter aufgebaut sein müssen und warum man sie dann so und so schreiben muss. Aber das habe ich bald wieder verdrängt XD War mir dann doch zu logisch das alles...

    Naja das Mädchen muss neutrum sein, weil es auf -chen endet. Ein Deutschlehrer hat das mal zusammengefasst und das Kunstwort "das Tumchenmamentumlein" erfunden, damit man sich die Endungen besser merken kann. Also fast alle Wörter, die auf diesen Endungen enden (-tum, -chen- -ma, -ment, -tum und -lein) sind neutrum. Ich habe das mit ein paar Teilnehmern bereits erfolgreich ausprobiert und es gibt auch eine Geschichte dazu, um sich die Kunstwörter besser zu merken. Es ist einfach großartig, wenn die Mnemotik, Lernstrategien und Deutschunterricht zusammenkommen. Würde ich heute nochmal Französisch lernen, würde ich wohl auch versuchen, das alles irgendwie zu verbinden. Wen jemand interesse hat, kann ich den Link zur Homepage des Lehrers gerne posten, aber ich möchte euch nicht langweilen ;)
    Leider setzt das aber auch voraus, dass die Teilnehmer schon ein grundlegendes Verständnis davon haben, wie man etwas lernt. Ich habe leider immer wieder Teilnehmer, die nie in ihrem Leben in einer Schule waren und dann wird es damit natürlich sehr schwer. Einige können auch gar nicht abstrackt denken. Wenn ich also sage, lernt die Artikel mit kleinen Bildern und Geschichten im Gedächtnis, dann funktioniert das nicht und wir müssen eine andere Strategie versuchen. Alles nicht leicht, aber sehr spannend.

    Ich frage mich allerdingsimmer , was zuerst da war. Die Regel oder die Artikel? XD Naja eigentlich müssten es die Artikel gewesen sein, denn erst später hat man in der Sprachgeschichte angefangen, das ganze zu kategorisieren und aufzuschreiben. Und Sprache wandelt sich ja auch immer, das darf man auch nicht vergessen. ;)

  • ChiaraMarilera
    forever a pridelander
    Posts
    1,784
    • May 20, 2015 at 9:48 AM
    • #17

    Ich vermute stark, dass der Artikel zu erst da war ;D Ist ja lustig, dass habe ich hier noch nicht gesehen - oder ich erinnere mich nicht. Eigentlich durchstöbere ich ja oft alte Threads ^^"


    still aber immer da...

  • Online
    Kirauni
    Administrator
    Reactions Received
    46
    Articles
    1
    Posts
    15,823
    Files
    39
    • May 20, 2015 at 10:06 AM
    • #18

    Haha, ist nicht schlimm. Gibt ja auch so viele davon ;)

    Mir ist gerade beim Posten aufgefallen, dass es auch einige Worte gibt, wo ich beim Artikel unsicher bin. "der Style" oder "das Style"? Oder "der Comic" oder "das Comic"? Ich habe eigentlich immer "das Comic" gesagt, aber dann gelesen, dass es auch "der" heißen sollte. Seither verwende ich das auch in allen meinen Artikeln rund um die Comics und ich fange an, mich daran zu gewöhnen ^^

  • ChiaraMarilera
    forever a pridelander
    Posts
    1,784
    • May 20, 2015 at 10:08 AM
    • #19

    Ich habe bei beiden immer "der" gesagt. Auch aus Gewohnheit, ich wäre nie auf eine andere Idee gekommen.


    still aber immer da...

  • Shungi
    Prinzessin
    Reactions Received
    20
    Posts
    5,395
    • May 20, 2015 at 12:44 PM
    • #20

    Meine Mutter hat letztens etwas Ähnlich lustiges feststellen müssen: nach 28 Jahre in Deutschland ist sie aus allen Wolken gefallen, als sie feststellen musste, dass es nicht "Der Gebäude" sondern "Das Gebäude" heißt. Keine Ahnung, wie sie auf so etwas kommt ;)
    Bei Paprika meinte sie dann wiederum: "Natürlich die Paprika!" ... ;)

  • Raku
    Moderator
    Reactions Received
    7
    Posts
    1,972
    • May 21, 2015 at 6:57 PM
    • #21

    Man kann bei Paprika auch argumentieren, dass es der Name für eine Frucht (Beere) ist, die meine ich (ohne das jetzt nachgeprüft zu haben), in der Regel auch alle weiblich.
    Was Batians Link betrifft, so wird da im Text auch von der Paprika als Frucht gesprochen, also "die" (hach, manchmal macht Deutsch schon Spaß). Interessanterweise würde ich bei der Überschrift von meinem Sprachgefühl behaupten, dass es nicht in direktem Zusammenhang mit der Artikelfrage hier steht. Unterbewusst macht es auf mich den Eindruck, dass es unter anderem durch den maskulinen Artikel zu einer Sinnverschiebung oder Abstrahierung kommt und der Artikel an sich nicht auf Paprika gemünzt ist, sondern auf ein anderes Wort, das ausgelassen und vom Wortsinn her aber durch die anderen Worte und die Satzstellung beschrieben wird. Ich denke da so an Richtung "Ertrag". Ich bekomme das jetzt aufgrund der sehr fortgeschrittenen Stunde nicht mehr sonderlich gut formuliert, aber ich würde mich da tierisch gerne mal mit jemanden der Ahnung hat drüber unterhalten. Kirauni? :)

    Davon abgesehen ist, kann ich die unterschiedliche Verwendung bei Style und Comic nicht so ganz nachvollziehen bzw. dachte das wäre recht eindeutig.
    Style als umgangssprachlich eingedeutschtes Wort aus dem Englischen hat ja eine maskuline Entsprechung und wäre imho deshalb automatisch der.
    Und sind das bei Comic nicht einfach zwei unterschiedliche Apokopen von zusammengesetzten Substantiven, die jeweils eine leicht andere Bedeutung haben? Der Comic(strip) bezeichnet eine kurze Darstellung, z.B. in Zeitungen, während das Comic(buch/heft) eben eine Sammlung einzelner Strips oder einer fortlaufenden Geschichte darstellt? Ein Argument in die Richtung wär meiner Meinung nach die Comiczeitschrift.

  • Online
    Kirauni
    Administrator
    Reactions Received
    46
    Articles
    1
    Posts
    15,823
    Files
    39
    • May 21, 2015 at 7:18 PM
    • #22
    Quote from Raku

    Man kann bei Paprika auch argumentieren, dass es der Name für eine Frucht (Beere) ist, die meine ich (ohne das jetzt nachgeprüft zu haben), in der Regel auch alle weiblich.

    Das wäre natürlich auch möglich, allerdings frage ich mich dann, warum es auch "der Kürbis" und "das Radiesschen" heißt. Okay, das sind keine Früchte im direkten Sinn, aber Paprika geht doch eher in die Richtung. Ich würde zu gerne mal wieder eine Vorlesung über die deutsche Sprachgeschichte hören, wenn ich mir die Diskussion hier so durch den Kopf gehen lassen XD

    Quote from Raku


    Was Batians Link betrifft, so wird da im Text auch von der Paprika als Frucht gesprochen, also "die" (hach, manchmal macht Deutsch schon Spaß).


    Und genau das habe ich etwas weiter oben schon zu erklären versucht. Bei uns gibt es wohl eine Sinnunterscheidung. "Der Paprika" bezieht sich auf die Pflanze, wogegen "die Paprika" die Fruch bezeichnet. Ich will nicht mit Fachbegriffen um mich werfen, denn der Didaktikter in mir will immer alles möglichst einfach halten und erklären. Aber gut möglich, dass sich über die Jahre tatsächlich eine Verkürzung eingebürgert hat, wie du vermutet hast, Raku. Wobei ich noch immer glaube, dass in Österreich nicht so der Fall ist. Sonst könnte ich mir "der Paprika" bei dem Bild einer Paprikaschote in einem Lehrbuch nicht erklären. Wenn jetzt nur mal einer unser österreichischen Fans online kommen könnte.. Oder ein Schweizer-Fan. Das wäre echt mal wissenswert, wie es dort heißt.

    Quote from Raku


    Interessanterweise würde ich bei der Überschrift von meinem Sprachgefühl behaupten, dass es nicht in direktem Zusammenhang mit der Artikelfrage hier steht. Unterbewusst macht es auf mich den Eindruck, dass es unter anderem durch den maskulinen Artikel zu einer Sinnverschiebung oder Abstrahierung kommt und der Artikel an sich nicht auf Paprika gemünzt ist, sondern auf ein anderes Wort, das ausgelassen und vom Wortsinn her aber durch die anderen Worte und die Satzstellung beschrieben wird. Ich denke da so an Richtung "Ertrag". Ich bekomme das jetzt aufgrund der sehr fortgeschrittenen Stunde nicht mehr sonderlich gut formuliert, aber ich würde mich da tierisch gerne mal mit jemanden der Ahnung hat drüber unterhalten. Kirauni? :)


    Vom Sprachgefühl her wäre das natürlich denkbar, wenn man davon ausgeht, dass es im normalen Sprachgebrauch eben nicht "der Paprika" heißen kann. Aber gerade das hat unser lieber Duden ja dementiert, bzw. er führt beide Möglichkeiten an. Ich glaube auch nicht, dass es sich um ein rhetiroscihes Stilmittel handelt, bei dem einfach ein Wort ausgelassen wurde. Das würde an der Stelle doch eher wenig Sinn ergeben. Ich würde daher eher zur Absicht tendieren. Oder es bezieht sich wirklich auf die Pflanze und nicht auf die Frucht? Hmmm...

    Quote from Raku


    Davon abgesehen ist, kann ich die unterschiedliche Verwendung bei Style und Comic nicht so ganz nachvollziehen bzw. dachte das wäre recht eindeutig.


    Im Standard-Deutschen vermutlich schon. Nur gibt es leider auch Dialekte und gerade bei uns wird einiges mal über den Haufen geworfen. Daher möge man mir gerade in dem Fall die Verwechslung bitte Verzeihen, sofern sie denn auftaucht. Was "Comic" angeht, auch da führt der Duden beide Artikel auf (neutrum und maskulinum). Möglich, dass es auch mal eine Verkürzung war, aber wenn, dann ist sie in der Zeit nicht mehr in den Köpfen vieler Leute verankert. Wobei ich mir nicht sicher bin, ob das wirklich Apokopen sind. Das ist, soweit meine Kenntnisse noch reichen, doch, wenn ein Laut weggelassen wird (z. B. "habe" wird zu "hab"). Aber ob wirklich ein ganzer Wortteil damit gemeint ist? Das müsste ich erst mal wieder nachlesen, dafür ist mein Studium leider etwas zu lange her ^^'

    Die Unterscheidung zwischen "der" und "das" Comic habe ich so aber nie getroffen. Also, dass mit einem etwas Kurzes und mit dem anderen ein Buch/Heft gemeint ist habe ich so nie verstanden. Aber wenn man http://www.korrekturen.de/genus/der-oder-das-comic.shtml glauben darf (eine Seite, die ich auch sehr gerne mal besuche, weil sie wirklich viele häufige Fehler abdeckt, die mir auch passieren) dann gibt es wirklich diese Vermutung. Nur bewiesen scheint das nicht ("scheint entstanden zu sein"). Naja wie auch immer, ich hoffe, ich muss jetzt nicht meine ganzen Artikel editieren, weil die Comics dort ja etwas länger sind, ich aber immer "der Comic" geschrieben habe. :lionbiggrin

  • Pegasus
    Pridelander mit Erfahrung
    Posts
    384
    • May 21, 2015 at 9:16 PM
    • #23

    Bin a bissl spät dran, aber wir sagen eigentlich auch die Paprika, allerdings glaube ich, dass der Bayer durchaus auch der Paprika sagt...

    hab grad nochmal bei nem Bayer nachgefragt :) Die Bayerische Sprache, bzw. der Dialekt ist überall unterschiedlich, schon alle 20 km wird anders gesprochen, was ich auch schon bemerkt habe :D Auf jeden Fall sagt man in Bayern auch der Paprika, sowie man auch zur Gurke der sagt, allerdings dann als der Gumerer :D So, das war ein kleiner Ausflug in die Wunder der bayerischen Sprachwelt :) Hier ein herzliches "Servus" :D

    Hab auch noch nachgeschaut, im Schweizer Duden wird Paprika an sich als maskulin aufgeführt, aber feminin als Frucht, bzw. Paprikaschote...

    Men small, why fall? Skies call, that's all!

    Vielen lieben Dank an Chiara Marilera für den tollen Avatar! :pegasus:

    Edited 4 times, last by Pegasus (May 21, 2015 at 9:41 PM).

  • Raku
    Moderator
    Reactions Received
    7
    Posts
    1,972
    • May 22, 2015 at 4:23 AM
    • #24

    Danke fuer die Aufklaerung Kirauni und entschuldige bitte, wenn ich du bereits in einem frueheren Post etwas erklaert hattest, was mir entgangen war.
    Auch war meine Formulierung keineswegs als Angriff bzw. Aufforderung zur Rechtfertigung gemeint bzw. zu verstehen und ich bitte um Entschuldigung, wenn das so wirkte. Es war lediglich ein recht verkapptes Stilmittel in schlechter Formulierung.

    Mir ist zwar nicht ganz klar geworden, warum das mit "Der Paprika" in der Ueberschrift deiner Meinung nach kein Stilmittel sein kann (denn du hast ja selbst gesagt, das der Duden auch "der" erlaubt), aber davon abgesehen hatte ich Apokopen so im Kopf, dass sie auch Silbenverkuerzungen mit abdecken (ja, primaer fuer Einzellaute).

    Habe bezueglich der Paprika gerade nochmal eben eine Postdoc und einen Professor aus Oesterreich gefragt. Auch wenn da beides verwendet zu werden scheint, hat mir vor allem letzterer gesagt, dass "der Paprika" eigentlich die normale Form in ganz Oesterreich waere (sowie das Joghurt). Warum, konnte er mir allerdings auf die schnelle nicht erklaeren. Die Postdoc meinte lediglich, dass man im Oesterreichischen bzw. auch im Wiener Dialekt zum Beispiel die Artikel oft nicht wirklich richtig benutzt (im Vergleich zu Hochdeutsch). Da gaebe es auch sowas wie "die Teller" (Singular und Plural).

  • Online
    Kirauni
    Administrator
    Reactions Received
    46
    Articles
    1
    Posts
    15,823
    Files
    39
    • May 22, 2015 at 8:30 AM
    • #25
    Quote from Pegasus

    Bin a bissl spät dran, aber wir sagen eigentlich auch die Paprika, allerdings glaube ich, dass der Bayer durchaus auch der Paprika sagt...

    hab grad nochmal bei nem Bayer nachgefragt :) Die Bayerische Sprache, bzw. der Dialekt ist überall unterschiedlich, schon alle 20 km wird anders gesprochen, was ich auch schon bemerkt habe :D Auf jeden Fall sagt man in Bayern auch der Paprika, sowie man auch zur Gurke der sagt, allerdings dann als der Gumerer :D So, das war ein kleiner Ausflug in die Wunder der bayerischen Sprachwelt :) Hier ein herzliches "Servus" :D

    Wow, danke! Das deckt sich mit meiner Vermutung, dass das "der" in Österreich und eben auch im Bayrischen Dialekt verwendet wird. Die beiden Sprachvariationen haben ja gemeinsame Wurzeln und von daher gibt es doch einige Ähnlichkeiten.
    Vielen Dank für's Nachfragen, Pegasus! Und auf die Idee mit dem schweizer Duden hätte ich eigentlich auch kommen können. *gg* Aber ich glaube, da ist es so, wie bei uns. Da steht ja auch beides drin. Nur ist die Unterscheidung "Fruch" und "Pflanze" dort nochmal extra erläutert und jetzt fühle ich mich bestätigt ^^

    Quote from Raku

    Danke fuer die Aufklaerung Kirauni und entschuldige bitte, wenn ich du bereits in einem frueheren Post etwas erklaert hattest, was mir entgangen war.
    Auch war meine Formulierung keineswegs als Angriff bzw. Aufforderung zur Rechtfertigung gemeint bzw. zu verstehen und ich bitte um Entschuldigung, wenn das so wirkte. Es war lediglich ein recht verkapptes Stilmittel in schlechter Formulierung.

    Huch... nee so habe ich das gar nicht aufgefasst. Ich wollte lediglich in die Diskussion voll einsteigen, aber ich hoffe nicht, dass ich mich dabei im Ton vergriffen habe. Ich habe das jedenfalls nicht als Angriff oder so aufgefasst, sondern wollte einfach mal meinen Standpunkt bzw. meinen Kenntnisstand beschreiben.

    Quote from Raku


    Mir ist zwar nicht ganz klar geworden, warum das mit "Der Paprika" in der Ueberschrift deiner Meinung nach kein Stilmittel sein kann (denn du hast ja selbst gesagt, das der Duden auch "der" erlaubt), aber davon abgesehen hatte ich Apokopen so im Kopf, dass sie auch Silbenverkuerzungen mit abdecken (ja, primaer fuer Einzellaute).


    Naja es kann durchaus ein Stilmittel sein, aber es kam mir einfach so vor, als würde da nichts fehlen. Also keine Auslassung von "Ertrag" oder dergleichen. Wenn man davon ausgeht, dass sich das "der" wirklich auf die Pflanze bezieht, dann ist ja alles in Ordnung und die Bedeutung wird auch ohne "Ertrag" klar. Wobei es auch genauso gut "die Paprika" in der Überschrift hätte heißen können und da eben vielen die beiden Artikel nicht geläufig sind, wirkt es auf viele Leser in der Tat befremdlich. Aber vielleicht war das ja der Sinn? XD Na.. ich glaube, da würden wir zu viel hineininterpretieren. War das etwas verständlicher? Ich glaube, ich habe mit guten Formulierungen gerade auch meine liebe Not XD Entweder ist das der Uhrzeit oder meinem Schlafmangel geschuldet. Aber ich versuche, mich zu bessern.

    Quote from Raku


    Habe bezueglich der Paprika gerade nochmal eben eine Postdoc und einen Professor aus Oesterreich gefragt. Auch wenn da beides verwendet zu werden scheint, hat mir vor allem letzterer gesagt, dass "der Paprika" eigentlich die normale Form in ganz Oesterreich waere (sowie das Joghurt).

    Wow, vielen Dank für's Nachfragen auch dir, Raku! Das ist echt interessant und langsam begreife ich auch, warum das so im Lehrbuch angegeben war. Das "Warum" vermutlich nicht mehr eindeutig zu klären, vermute ich mal. Allerdings habe ich gerade mal in meinem Duden Fremdwörterbuch nachgeschlagen und da stand Folgendes:

    Quote


    1}Pa|p|ri|ka, der; -s, -[s] <serb.-ung.> (ein Gewürz; ein Gemüse)

    2}Pa|p|ri|ka, der oder die; -, -[s] (kurz für Paprikaschote)

    sowie

    Quote


    Pa|p|ri|ka der; -s, -[s] <sanskr.-pers.-gr.-lat.-serb.-ung.>:

    1. Gemüse-, Gewürzpflanze mit kleinen weißen Blüten u. hohlen Beerenfrüchten.

    2. (ohne Plural) leicht scharfes rotes Gewürz in Pulverform aus getrockneten Paprikaschoten.

    3. (auch: die; -, -[s]) grüne, gelbe, orange od. rote Frucht des Paprikas, die als Gemüse od. als Gewürz verwendet wird; Paprikaschote
    Duden - Das Fremdwörterbuch, 10. Aufl. Mannheim 2010 [CD-ROM]

    Display More


    Dann fand ich es noch interessant, mal zu schauen, woher das Wort überhaupt kommt. Dazu ist ein etymologisches Wörterbuch wie http://www.dwds.de sehr hilfreich:

    Quote


    Paprika m. aus Südamerika stammende, dann bes. in Südosteuropa angebaute Gemüsepflanze; aus den reifen Früchten einiger Arten wird ein scharf schmeckendes Gewürz bereitet. Wohl durch Vermittlung von ungar. paprika gelangt serbokr. paprika ins Dt. (19. Jh.). Der Name ist abgeleitet von serbokr. pȁpar (Gen. pàpra) ‘Pfeffer’, einer Entlehnung von lat. piper (s. Pfeffer).

    Ich wusste beispielsweise nicht, dass es aus dem Ungarischen bzw. Serbo-Kroatischen kommt und dort von dem Lateinischen entlehnt wurde. Das Wort hat eine lange Reise hinter sich... Da es sich um ein Gewürz wie "Pfeffer" handelt und historisch gesehen einige Ähnlichkeiten aufweist, was Konsistenz und Verwendung angeht, haben die Sprecher damals gleich eine Verbindung hergestellt. Man nennt sowas "Analogie"; Da die Sprecher in der Regel keine Ahnung hatten, welches Geschlecht das Wort nun in der Ursprungssprache hat/hatte, wurde einfach der Artikel des ähnlichen Wortes, in dem Fall "der Pfeffer", verwendet.

    Aber jetzt wird es spannend. Sprache wandelt sich ja und da wir heute als Kinder eher mit der Frucht Paprika zu tun haben, bzw. die meisten Kinder erst einmal die Frucht kennenlernen, ehe es dann zum Gewürz geht, wird dort der weibliche Artikel "die" verwendet. Eben, weil es (wie Raku ja schon oben sagte) eine Verkürzung der "Paprikaschote" ist. Somit hat sich das in unseren Sprachgebrauch schon so eingebürgert, dass man den Artikel auch gar nicht mehr hinterfragt. Bleibt natürlich die Frage, warum das im Österreichischen/Bayrischen anders ist. Dialekte bzw. Sprach-Varietäten haben ja immer ihr Eigenleben und ihre eigenen Regeln. Möglicherweise war das "der" in den Regionen einfach verbreiteter oder das "der" wurde behalten, weil es sich einfach "richtiger" anhörte für die Sprecher. Aber abschließend lässt sich das heute wohl nur schwer klären.

    Also können wir nun, nach unserer Diskussion, mit ziemlicher Sicherheit Folgendes festhalten:


    • Das Wort "Paprika" hat im Standarddeutschen (bzw. Hochdeutsch und Schriftdeutsch) zwei Artikel: "der" und "die". Wobei sich "der" auf die Pflanze bezieht. "Die Paprika" ist eine Verkürzung des Wortes "die Paprikaschote".
    • Im deutschen Sprachraum wird aber überwiegend "die Paprika" gesagt, da auch meist auf die Frucht Bezug genommen wird. Wobei vielen heute auch gar nicht mehr geläufig ist, dass "der Paprika" das Gewürz meint. Besonders in regionalen Gegenden konnte ich das beobachten.
    • Aber: Im Bayrischen (teilweise) und Österreichischen hat sich das "der Paprika" gehalten und kann sich dort auch auf die Frucht beziehen.


    Somit weiß ich jetzt, was ich meinen Damen im Kurs nach den Ferien sagen werde. Vielen Dank, dass ihr alle zur Aufklärung beigetragen habt ^^


    PS: Ich könnte mir vorstellen, dass es im Hoch-Allemannischen (Dialekt in Süddeutschland an der Grenze zur Schweiz) bestimmt auch "das Paparika" gibt. Als Verkürzung für "das Paprikagewürz". "Gib ma mol 's (des) Paprika" XD


    Edit: war ja klar, dass Bastian Sick über die Verwirrung der Artikel auch schon geschrieben hat. Der Autor der Kolumne "Zwiebelfischs" und der Bücher "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" hat ebenfalls einen Artikel dieser Thematik gewidmet.

    Viel Spaß beim Lesen, der Artikel ist sehr unterhaltsam.
    http://www.spiegel.de/kultur/zwiebel…r-a-432890.html

    Vor allem die Tabelle unter dem Artikel ist sehr aufschlussreich. "Curry" geht es ähnlich wie "Paprika". "Das Curry(pulver)" oder "Der Curry" in Anlehnung an ein Gewürz wie Paprika oder Pfeffer.

    Edited 2 times, last by Kirauni (May 22, 2015 at 8:42 AM).

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!

Register Yourself Login
  • Server status: Online
  • 0/40 online
  • Record: 0 Players
  1. Privacy Policy
  2. Legal Notice
Powered by WoltLab Suite™
Style: Base by cls-design
Stylename
Base
Manufacturer
cls-design
Licence
Commercial styles
Help
Supportforum
Visit cls-design